home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Info 1997 December / Internet_Info_CD-ROM_Walnut_Creek_December_1997.iso / ietf / urn / urn-archives / urn-ietf.archive.9612 / 000061_owner-urn-ietf _Mon Dec 23 04:40:57 1996.msg < prev    next >
Internet Message Format  |  1997-02-19  |  4KB

  1. Received: (from daemon@localhost) by services.bunyip.com (8.6.10/8.6.9) id EAA27555 for urn-ietf-out; Mon, 23 Dec 1996 04:40:57 -0500
  2. Received: from mocha.bunyip.com (mocha.Bunyip.Com [192.197.208.1]) by services.bunyip.com (8.6.10/8.6.9) with SMTP id EAA27550 for <urn-ietf@services.bunyip.com>; Mon, 23 Dec 1996 04:40:50 -0500
  3. Received: from dicsmss1.jrc.it by mocha.bunyip.com with SMTP (5.65a/IDA-1.4.2b/CC-Guru-2b)
  4.         id AA04776  (mail destined for urn-ietf@services.bunyip.com); Mon, 23 Dec 96 04:40:36 -0500
  5. Received: from  jrc.it (elect6.jrc.it) by dicsmss1.jrc.it (4.1/EB-950131-C)
  6.     id AA25034; Mon, 23 Dec 96 10:45:34 +0100
  7. Received: by  jrc.it (5.x/EB-950213-L)
  8.     id AA17045; Mon, 23 Dec 1996 10:39:39 +0100
  9. Date: Mon, 23 Dec 1996 10:39:39 +0100 (MET)
  10. From: Dirk.vanGulik@jrc.it
  11. X-Sender: dirkx@elect6.jrc.it
  12. To: "Martin J. Duerst" <mduerst@ifi.unizh.ch>
  13. Cc: Dirk.vanGulik@jrc.it, Ryan Moats <jayhawk@ds.internic.net>,
  14.         urn-ietf@bunyip.com
  15. Subject: Re: [URN] Pre-release of draft-ietf-urn-syntax-02.txt
  16. In-Reply-To: <Pine.SUN.3.95.961221222804.245B-100000@enoshima>
  17. Message-Id: <Pine.SOL.3.91.961223102253.17003C-100000@elect6.jrc.it>
  18. Reply-Path: Dirk.vanGulik@jrc.it
  19. Mime-Version: 1.0
  20. Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
  21. Sender: owner-urn-ietf@services.bunyip.com
  22. Precedence: bulk
  23. Reply-To: Dirk.vanGulik@jrc.it
  24. Errors-To: owner-urn-ietf@bunyip.com
  25.  
  26.  
  27. On Sat, 21 Dec 1996, Martin J. Duerst wrote:
  28.  
  29. > On Sat, 21 Dec 1996 Dirk.vanGulik@jrc.it wrote:
  30. > > Ryan wrote:
  31. > > > Dirk.vanGulik@jrc.it wrote:
  32. > > > > 
  33. > > > >         3. suggested escape hatch for (grandfathered in) namespaces
  34. > > > >            where the glyph representation is confirmed ambigious. (For
  35. > > > >            example the $, #, pound and yen sign).
  36. > > > 
  37. > > > This is already taken care of by the <excluded> character set.  The only
  38. > > > way to put a character from this set in a URN is to use "%" encoding.
  39. > > > Otherwise, the character terminates the URN.
  40. > > 
  41. > > > It dawns on me that you may be talking about what hex value to use
  42. > > > for the "%" encoding.  My current position is that it is the
  43. > > > UNICODE/10646 value via UTF-8.  
  44. > > 
  45. > > No Actually not, What I meant is that I've seen people in the document 
  46. > > and library world using quite a few naming schemes where in different 
  47. > > places they use say the '$' and '$' with two lines through it and the '#' 
  48. > > and the L-shaped pound sign interchangably, depending on what keyboard 
  49. > > and machine they are working. So in these spaces the glyph-to-wire 
  50. > > encoding (using the % utf-8 encoding) is no longer trivial, as it is no 
  51. > > longer the shape of the symbol which matters.
  52. > I start to understand. Real examples always make it easier.
  53.  
  54. Ok, here is a real example; P-R document references;
  55.  
  56. Country        They type (the keys/display on the screen)
  57. France        #PEL/77124
  58. UK        *PEL/77124  (Where the * is the oblique L 
  59.                  pound sign)
  60. Greece        $PEL/77l24  (Note the 'l' instead of '1')
  61. Holland        FlPEL/77l24 (Where fl is the florin symbol)
  62.  
  63. Luckily however the _wire_ format is perfectly sensible and
  64. the same; But the fun bit is that they all happily print and
  65. fax each other those references; and all know how to cope 
  66. with them just fine :-)
  67.  
  68. The point I am trying to make is that for some namespaces to
  69. be grandfathered in have a stronger relation to their wire
  70. octed stream than to the glyph/symbolic representation; so for
  71. those you really want to ignore all you learned about really
  72. neat UTF8 symbol encoding :-)
  73.  
  74. Dw.
  75.  
  76.